Keine exakte Übersetzung gefunden für حق النفقة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch حق النفقة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Droits à une prise en charge
    الحق في النفقة
  • L'époux qui est la cause de la dissolution du mariage n'a pas droit à la pension alimentaire.
    وليس للزوج المسؤول عن حل الزواج أي حق في نفقة.
  • Aux termes de la loi portant titre préliminaire et livre premier du Code civil, la femme a droit aux aliments de la part de son mari si celui-ci est en vie, car cette loi consacre une obligation alimentaire entre époux.
    يقضي القانون المتضمن العنوان الأوّلي والباب الأول من القانون المدني بأن للزوجة على زوجها حق النفقة إذا كان حيا، بحكم أن هذا القانون يكرس الالتزام بالنفقة بين الزوجين.
  • Les femmes ont des droits à être entretenues au moment du divorce et ce droit est strictement appliqué.
    للمرأة الحق في نفقة عند حدوث الطلاق ويجري إنفاذ هذا الحق بصرامة.
  • En ce qui concerne la question de la perte du droit à une pension alimentaire, il explique que l'infidélité ne peut être invoquée comme motif pour le refus de la pension alimentaire.
    وردا على السؤال المتعلق بفقدان الحق في النفقة، أوضح أن عدم الإخلاص لا يشكل سببا لفقدان النفقة.
  • Chaque enfant a droit à la garde et à l'entretien pour préserver sa vie dans la mesure où il est incapable de le faire par lui-même.
    الحضانة والنفقة حق لكل طفل، لحفظ كيانه من الهلكة، لعدم قدرته على حفظ نفسه والإنفاق عليها.
  • L'épouse perd le droit à son entretien si elle travaille en dehors du domicile conjugal sans l'autorisation de son mari.
    يسقط حق الزوجة في النفقة إذا عملت خارج البيت دون إذن زوجها.
  • Une femme ayant des enfants a droit à une pension alimentaire même si le divorce est prononcé à ses torts exclusifs. L'attitude sociale à l'égard des femmes divorcées ne pose pas à celles-ci de problème particulier.
    والمرأة التي لها أولاد لها الحق في النفقة حتى إذا مُنِح الطلاق بسبب خطئها، والمواقف الاجتماعية تجاه المطلّقات لا تسبب لهن أية مشكلة تذكر.
  • Le tuteur d'une femme non épousable (mahram) doit accueillir celle-ci chez lui si elle est âgée de moins de 40 ans, même si elle est divorcée ou veuve. Si elle se rebelle sans raison valable, il n'est plus tenu d'assurer son entretien.
    لولي الأنثى المحرم أن يضمها إلى بيته إذا كانت دون الأربعين من العمر ولو كانت ثيباً، فإذا تمردت عن متابعته بغير حق فلا نفقة لها عليه.
  • Un époux n'a pas droit à la pension alimentaire si son revenu ou ses biens lui permettent de subvenir pleinement à ses besoins.
    ولا يكون لأي من الزوجين الحق في نفقة إذا كان ما له أو لها من أصول أو دخل كافيا لإعالته أو إعالتها الكاملة.